Валонгу открыли »Украинскую книжную полочку» к 160-летию Коцюбинского

Валонгу открыли »Украинскую книжную полочку» к 160-летию Коцюбинского

В Bibliotecas Municipais de Valongo официально открыли «Украинскую книжную полочку» — новую локацию для популяризации украинского языка и культуры среди местного сообщества. Мероприятию предшествовала презентация творчества Михаила Коцюбинского, одного из самых известных модернистов украинской литературы.

Об этом в Facebook сообщает консульство Украины в Порту.

«Отмечая память Михаила Коцюбинского, мы открываем новую страницу украинской культуры в мире — страницу, объединяющую язык, традиции и память», — отметили организаторы мероприятия.

Участие в открытии приняла советница муниципалитета Валонга Ана Мария Мартинш Родригеш, которая подчеркнула важность развития межкультурного диалога и поддержки инициатив, обогащающих культурную жизнь города.

Консул Украины в Португалии Алина Пономаренко выразила благодарность местным властям за создание платформы, где украинцы могут читать родную литературу и чувствовать связь с национальной культурой, даже находясь вдали от дома.

«Украинская книжная полочка» — это не просто сборник книг. Это пространство, где украинский язык живет и передается новым поколениям, поддерживая культурные традиции украинцев за границей», — добавили организаторы.

Проект реализован при поддержке Municipio de Valongo и Biblioteca Municipal de Valongo и является частью глобальной инициативы Первой леди Украины Елены Зеленской, которую внедряют вместе с Министерством иностранных дел Украины, Министерством культуры и стратегических коммуникаций, Украинским институтом книги и Госкомтелерадио.

Сегодня «Украинские книжные полочки» уже работают в ряде португальских городов: Порту, Визеу, Эшпиню, Коимбра, Матозиньюш, Санту-Тирсу, Санта-Мария-да-Фейра, Браганса и Ламегу, способствуя распространению украинской культуры среди португальского сообщества.

Напомним, Правительство Украины прокомментировало петицию, призывающую ограничить печать, распространение и продвижение русскоязычной книжной продукции. В Кабмине подчеркнули : изменения в законодательство возможны только после глубокого анализа вопроса с участием широкого круга экспертов.